Finally, even if the manuscripts were perfectly consistent, their meanings - even in the original language - can be distorted. Consider, for example, the passage:
John 5:26–28 (ESV)
26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son
also to have life in himself.
27 And he has given him authority to execute judgment, because he is
the Son of Man.
28 Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in
the tombs will hear his voice
Other translations are similar and seem to be faithful to the Greek Critical Text:
John 5:26–28 (NA27)
26 ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν ζωὴν
ἔχειν ἐν ἑαυτῷ.
27 καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ κρίσιν ποιεῖν, ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστίν.
28 μὴ θαυμάζετε τοῦτο, ὅτι ἔρχεται ὥρα ἐν ᾗ πάντες οἱ ἐν τοῖς μνημείοις
ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς αὐτοῦ
In this case, however, there is an error that has crept into the Critical Text. Since the text in the available manuscripts is unpunctuated, the Nestle-Aland editors need to decide on a punctuation scheme. In this particular case, they chose one that yield the translation:
And he has given him authority to execute judgment,
because he is the Son of Man.
Do not marvel at this,
for an hour is coming when all who are in
the tombs will hear his voice
The scheme they chose, however, yields a heretical reading that was recognized and refuted by the Church Fathers. (The King James editors made the same error in interpreting the Byzantine text). The correct reading is:
And he has given him authority to execute judgment also.
That he is the Son of Man,
Do not marvel at this:
for the hour is coming when all who are in
the tombs will hear his voice
The alternative Greek reading was used by Paul of Samosata (3rd c.) as support for his argument that Christ was not divine (see, e.g., John Chrysostom's commentary on this passage, also summarized by the Byzantine commentator Theophylact).
Christians, I believe, have to accept the the Bible is the inspired Word of God by faith and not statistics. But I also believe that much discernment is needed in understanding that Word.