21

The apparent wordplay of Bathsheba bathing in the story of David and Bathsheba in 2 Samuel 11 is purely an artifact of English translation. In the original Hebrew, the "Bath" in "Bathsheba" has no connection at all with the word translated "bathing" in some translations of 2 Samuel 11:2. The Hebrew name בַּת־שֶׁבַע (bath-sheba) is a compound word composed ...


20

Joseph Smith did not just translate the Book of Mormon into Jacobean English, but into a very specific type of Jacobean English, as used in the King James Version of the Bible (KJV). W. H Stevenson (King James's Bible: A Selection, 'The Language of AV' - ebook) says King James was a virtual contemporary of William Shakespeare, but that the language is not ...


19

This is a moving target as more translations are being completed all the time (a friend of mine went to the dedication of the Inuktitut Bible only a few weeks ago). The Bible is also usually translated in stages, so the number of languages with some of the Bible translated is higher than those with all of it translated. The United Bible Socities in October ...


17

No, the Book of Mormon has never been revised into a more modern English dialect. There have been various updates to the printing of the Book of Mormon over time to correct errors in the typesetting of earlier editions. The first edition was set and printed in haste, from a manuscript handwritten by Oliver Cowdery under Joseph Smith's dictation. Cowdery ...


14

A brief history of events leading up to the publication of the King James Authorised version of the Bible may help to explain why the Catholic Church does not sanction this translation. Mary Queen of Scots gave birth to her son James in 1566 in Scotland. In June 1567 the Protestant lords rebelled against their queen. They arrested and imprisoned Mary in ...


13

Yes, the Book of Mormon is translated into Arabic (كتاب مورمون), as well as the Doctrine and Covenants and Pearl of Great Price. A scanned PDF of the Arabic Book of Mormon can be found here, and a physical copy can be purchased from Store.LDS.org. A list of other LDS materials in Arabic can be found on LDS.org. The full Book of Mormon is currently available ...


12

This question has long been of interest to me, and I've investigated it on a number of occasions in the past -- never quite in a "scientific" way, though. This looks to be a fruitful question, even if it is one of those "opinion based" (but hopefully "good subjective") ones that are not ideal for a Q&A in the StackExchange model. Impressions My own ...


12

It is highly unlikely. I will address the OP's commentary/questions in turn: The reason why I ask this is because I can't really seem to find much proof of the age of the Septuagint. I offer the following pedantic quibble only because it is directly relevant to OP's concern: when considering the historical creation of the Greek Jewish scriptures, it is ...


10

You're right, the golden plates were returned to the angel Moroni at the conclusion of the original translation into English. First, we have to understand the translation process (this link is the source to the quotes below). There are some original translation manuscripts still in existence, but these are hardly legible anymore and, for several reasons (...


9

Briefly, the Catholic Church doesn't accept the King James Version/Authorized Version for the same reason that it doesn't accept as authoritative any bible containing only the protocanon, or containing the deuterocanon only under the description of "Apocrypha". Bibles fitting this description display an understanding of Sacred Scripture very different from ...


8

No denomination I know of would not object to that text. The reason being that using "God" refers specifically to the god of Israel and Christians, whereas "the god" refers to some god creating the heavens and the earth, meaning that "the god" only gains meaning from context. Should this excerpt be taken without its reference (Genesis 1:1) and its reader not ...


8

This is an interesting topic; there has been quite a bit written about it. A Hebrew Lexicon is a good place to start and will give you a basic idea of the range of meanings.1 The term is קרן , qeren. The lexicon is a little difficult to read, so I have reproduced a portion of it here with liberal excerpting, clarifying, expansion of abbreviations, etc. Words ...


8

The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, which is the most prominent group of people associated with the name 'Mormon', have only issued new editions when previous editions were found to not agree with the original manuscripts (as detailed in MasonWheeler's answer). However, the Community of Christ (previously called the Reorganized Church of Jesus ...


8

From LDS.org we read: The other instrument, which Joseph Smith discovered in the ground years before he retrieved the gold plates, was a small oval stone, or “seer stone.” As a young man during the 1820s, Joseph Smith, like others in his day, used a seer stone to look for lost objects and buried treasure. As Joseph grew to understand his prophetic calling,...


7

Part of the Litany of the Holy Name of Mary: Mary, house of God, pray for us Mary, sanctuary of the Lord, pray for us Mary, altar of the Divinity, pray for us Mary, Virgin Mother, pray for us Mary, embracing your Infant God, pray for us The Holy Table would be the altar. Calling the altar the Holy Table is mostly an Eastern Catholic and Orthodox ...


7

There is a specific reason that the Book of Mormon is not translated into more modern English. From a 1993 statement from the First Presidency of the Church, From time to time there are those who wish to rewrite the Book of Mormon into familiar or modern English. We discourage this type of publication and call attention to the fact that the Book of ...


7

I would propose the following criteria for selecting an English Bible translation: faithfulness to the original languages translation philosophy (thought-for-thought, word-for-word, or paraphrase) usage of the best texts/manuscripts available readability These criteria are purely subjective, therefore some theological traditions will prefer various ...


7

From an exmormon standpoint, an alternative explanation is that there were no plates to "translate," and the whole thing was something he created, using contemporary sources. The current thinking is that he (obviously) drew heavily from the King James Bible, but also several other books that were popular at the time and widely available in his area of the ...


6

I'm not sure that denominations would actually object to that as a theological point so much as a linguistic point. אֱלֹהִים translates to "God" or "Divine beings" (yes, the word can be plural). And while ὁ θεὸς , on the other hand (the words used in Acts 3:13 to say, "the God of Abraham") translate to the God, in the Hebrew they are rendered as אֱ"הֵ י, ...


6

This is to address a part of OP's question which does not yet seem addressed in the existing answers. He asks about differences between the KJV and traditional Catholic Bibles, and whether the KJV was "fundamentally changed" to fit a Protestant perspective. The Douay-Rheims Version, as Ken Graham points out, was completed before the KJV and this was the ...


6

This is not an unusual usage, nor one that needs a specifically religious explanation. "The Sea of Galilee" is the standard English translation of the original Greek θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας ("thalassan tes Galilaias"); that is, "the θάλασσα of Galilee"). One sees this usage, for example, in Matthew 4:18. Liddell and Short, a commonly used Greek-English ...


5

If you accept what the Bible says about itself, specifically that it is "God-breathed" (2 Timothy 3:16) and that its authors were "carried along by the Holy Spirit" (2 Peter 1:21) as they wrote, then it follows that we would want as accurate a translation as possible. Now, it is true that there are minor copyist errors in the original manuscripts from which ...


5

There are numerous things that go into finding a translation that works for you. Let's start with the different translation styles: Literal word for word translations. These translations go back to the original translations and try to capture the exact words of the original language in the translation language (in this case, typically English). These tend ...


5

Quoting from The Story of Christianity, chapter thirty (emphasis added):1 When Alexander died, Hildebrand was elected pope, although the order prescribed by the Second Lateran Council was reversed, for it was the people who demanded his election, and the cardinals who agreed. He took the name of Gregory VII, and continued the work of reformation in which ...


5

On the contrary, St John of Damascus himself says: since it is man's custom to eat and to drink water and wine, He connected His divinity with these and made them His body and blood in order that we may rise to what is supernatural through what is familiar and natural. The body which is born of the holy Virgin is in truth body united with divinity, not ...


5

In the past, the Catholic church had a serious monopoly on Bible translations. Most bibles were exclusively in Latin. A language which was reserved for the higher members of society, the Scholars and Church leaders. The average working person could not read the bible for themselves. And Catholic church services were presented in Latin too. During the ...


4

I will attempt1 to answer Is this an accurate translation? and leave the liturgical question to someone else. First the text for reference: Ἀναστάσεως ἡμέρα, καὶ ἡ ἀρχὴ δεξιὰ, καὶ λαμπρυνθῶμεν τῇ πανηγύρει, καὶ ἀλλήλους περιπτυξώμεθα. It is the Day of the Resurrection, and my Beginning has good auspices. Let us then keep the Festival with ...


4

Jesus is a translation of the Greek Ιησούς. It is the Greek version of the Hebrew ישוע (Yeshua). ישוע (Yeshua) comes from the Hebrew יהושע which is transliterated Yehoshu. This is translated as Joshua. Jesus spoke Hebrew at that time, as well as most Jews. Peter is a translation of Πέτρος (Pétros). This is a Greek version of the Hebrew כיפא (Keypha') which ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible