Hot answers tagged

8

I've seen three major categories of criticism for the NIV, but often people will combine two or three of them. 1. Text criticism: the NIV is based on critical texts The NIV is a translation of the Nestle-Aland critical text of the Greek New Testament. It also critically evaluates the BHS for the OT, and often takes the Greek Septuagint as being a more ...


6

This appears to be what you are after here: http://biblemegasite.com/outline-niv1984.html As well as click through links (by book and then section) through to the NIV 1984 version hosted at studylight.org, it has links that compare the changes in the newer version, and even a link to an audio version hosted at bible.is; although what Zondervan would have ...


6

Before examining the New International Version use of cross-references, here is a brief look at the history behind Bible cross-references. “One of the fundamental principles of Protestant biblical interpretation is that "Scripture is its own best interpreter." Luther expressed this principle with the words, Scriptura sui ipsius interpres ("Scripture is ...


4

This is not addressed in the Preface to the 1984 NIV, so we must look elsewhere for clues. The best explanation I've found comes from Craig S. Keener's commentary on Matthew: Some take sinners here to mean the 'am hā'āres common people whom the Pharisees despised for their lack of adherence to Pharisaic food laws (as in Jeremias 1972:132; thus the ...


3

The NIV translation was carried out and overseen by a self-governing Committee of fifteen members called 'The Committee on Bible Translation'. The document called 'The NIV Commitee on Bible Translation' contains the names of the Committee for the initial stages of the translation (1965 - 1983). It also lists six de facto additional members (1976-1978) ...


2

It is pretty widely accepted, that the old testament Jews believed this too be the most important precept, was this Deuteronomoy 6:4-5 called the "Shema" 4 “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one![a] 5 You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. The next section is good too. Deut 6:5-9 ...


2

The editors of the 2011 NIV write: The Greek text used in translating the New Testament is an eclectic one, based on the latest editions of the Nestle-Aland/United Bible Societies’ Greek New Testament. The committee has made its choices among the variant readings in accordance with widely accepted principles of New Testament textual criticism. ...


2

It is NIV (not NLV); and all modern Bible versions contain those differences with the KJV. The reason is that the modern versions are made from more reliable manuscripts than the KJV, which was made from 10th century codex. Here is a whole series of lecture on Bible translations by Dan Wallace, that answers this.


1

Many times New Testament writers quoted Old Testament Scripture verbatim. It is likely Jesus would have done the same in his teaching or even in casual speech - the same way Christians (and Jews) do when they are familiar enough with Scripture to insert it into their conversations. So some of these cross references are simply a matter of someone giving you ...


1

The book "Truth In Translation" is generally pretty good. It was written by Jason BeDuhn, a professor who is an expert in Koine Greek. In it he compares and analyzes the translation of the New Testament in several different translations, including the NIV. On page 33, he explains the history of that translation and some general opinions and criticisms ...


1

The NIV uses the Masoretic Text,(dates back to the tenth century AD) specifically Biblia Hebraica, which has been passed down from earlier texts that the Masoretes carefully copied. That was the guiding Hebrew text for the Old Testament They paid attention to both the kibbutz and the keres (kibbutz are marginal notes made by the Masoretes when there was a ...


1

For iOS, I can personally recommend the WAVE Parallel Bible, which has the (1984) NIV available as a purchasable add-on. (You can preview before purchasing so you can be sure it's the right one.) It has a refreshing visual style, is ad-free, and comes with a small but wide spectrum of free translations: KJV, NET, and God's Word. Many others, including ESV ...


1

If you start with the attributes of God, that He is omnipotent, omnipresent and omniscient, then it follows that he is sovereign over all things - the universe, the earth and individuals. It is often hard for humans to give up their autonomy and acknowledge that God is in charge. Until we do, we worship a god of our own creation. These verses definitely ...


1

First off Psalms are filled with hyperbolic phrases. The translation for this passage is much debated and commented on. I would put most of the latter parts of comments in the speculation category. They are filled with speculative arguments and implications like God planning out our lives in detail. Then the jump comes from theses speculations to things ...


1

Specifically, in regards to Acts 8:37, one thing to consider is that there was no stenographer following them around detailing every conversation. These messages were passed along orally for many years before someone compiled them in written form. Another comment used Proverbs for illustration. We cannot assume that the NIV (and most other translations) ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible