4
votes
Did Jerome’s doctrine of Mariology affect his translation?
This isn't a full-blown answer to your question, but instead a partial one. I suppose one would have to write some sort of magnum opus to answer all three of your questions in a way that does justice ...
3
votes
Greek or any other language New Testament edition or document(s) predating the Old Latin (Vetus Latina) translation?
None of the original manuscripts (autographs) of the New Testament (or Old Testament) are extant.
Manuscripts
The oldest known New Testament manuscript is P52, a small-fragment of the Gospel of John (...
2
votes
How do Catholic theologians reconcile homoousion with the vulgate translation of Hebrews 1:3?
We must start by referring to the original text of Heb 1:3a, which, leaving untranslated the last word, is:
"Who, being the radiance of his glory and the exact representation of his hypostasis,"
...
2
votes
Are Catholics allowed to entertain that the Old Vulgate might contains errors?
Are Catholics allowed to entertain that the Old Vulgate might contains errors?
The Old Vulgate Bible translation of St. Jerome is free of errors on faith and moral. Like any translation there may be ...
2
votes
How does the Catechism translate "longanimitas"?
Note that we're dealing with two different textual traditions. The Vulgate and most translations differ, because the Vulgate has 12 traits, but most rely on Greek texts which have 9.
The list in the ...
2
votes
Bible verse on how the fear of anticipating an evil is worse than the evil itself?
I think that Matthew 6:34 lays it out best:
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
2
votes
Bible verse on how the fear of anticipating an evil is worse than the evil itself?
The prophet Amos spoke of a time when there was such evil oppression, bribery and corruption of justice that "Therefore the prudent man keeps quiet in such times, for the times are evil" - ...
1
vote
In the original editions of the Vulgate, were the apocryphal books separated?
In the original editions of the Vulgate, were the apocryphal books separated?
The original Vulgate produced by Jerome around 382 has been lost to history, but texts of the Vulgate have been preserved ...
1
vote
Bible verse on how the fear of anticipating an evil is worse than the evil itself?
On the contrary, foreseeing evil is a wise thing to do.
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished. [Proverbs 22:3 KJV]
1
vote
Accepted
How many hand written Vulgate manuscripts were accessible?
How many hand written Vulgata manuscripts were accessible?
Whenever something was copied by hand, frailties of human eyesight enter in, particularly if that document is old and some ink has faded. ...
1
vote
Does the English translation of the Catholic Catechism incorrectly list 'generosity' as a fruit of the Holy Spirit?
Does the English translation of the Catholic Catechism incorrectly list 'generosity' as a fruit of the Holy Spirit?
Generosity is definitively a poor translation for longanimitas which should ...
1
vote
How does the Catechism translate "longanimitas"?
How does the Catechism translate "longanimitas"in English?
First of all here is how the Catechism of the Catholic Church puts it in it’s official text in Latin:
1832 Fructus Spiritus sunt ...
1
vote
Why did St. Jerome place Peter's letters after James's letter if Peter was the leader of the apostles and the church?
Why did St. Jerome place Peter's letters after James's letter if Peter was the leader of the Apostles and the Church?
You are not likely to find a canonical answer to this question. My impression is ...
1
vote
Accepted
Why is the Latin New Testament authoritative for the Catholic Church rather than the original Greek?
Pope Pius XII explains in his 1943 encyclical on biblical studies, Divino afflante Spiritu, §21:
this special authority or as they say, authenticity of the Vulgate was not affirmed by the Council [...
1
vote
How is the Vulgate rendering of Romans 5:12 explained (Roman Catholic perspective)?
In this case, in quo is a very literal translation of the Greek ἐφ' ᾧ, which is preposition ἐπῐ́ ruling the dative article ᾧ. In Latin, ἐπῐ́ translates to in. As Quintillian said, "Noster sermo ...
1
vote
Acts 6:8 - Stephen is described as "full of grace" (πλήρης χάριτος)
it is reasoned by Catholics that the virgin Mary was sinless because she is gratia plena, "full of grace."
Actually, most Catholic theologians reason that her divine maternity is her ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
latin-vulgate × 16catholicism × 10
jerome × 6
bible-translation × 4
latin × 3
new-testament × 2
catholic-catechism × 2
greek × 2
augustine × 2
manuscript × 2
galatians × 2
word-study × 2
exegesis × 1
bible × 1
history × 1
christology × 1
virgin-mary × 1
papacy × 1
acts × 1
original-sin × 1
hebrews × 1
authority × 1
mariology × 1
hebrew × 1
apocrypha × 1