Skip to main content
7 votes

From where did Mary get the attribution of "Full of Grace"?

"Hail, full of grace, the Lord is with you," is an appropriate translation of the Greek at Luke 1:28, which reads και εισελθων ο αγγελος προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου ...
Hreodbeorht's user avatar
6 votes
Accepted

How many prayers (to Heaven) by believers are in the 66 books of the (Protestant) Bible? Are any literally addressed to anyone except God?

I can think of no biblical example where a believer prayed to any created being, which would include angels because angels are created beings. Jesus only instructed his followers to pray to God in ...
Lesley's user avatar
  • 32.4k
4 votes
Accepted

How to propose a change in a prayer?

How to propose a change in a prayer? Such a proposal would have to have a considerable following to even to be considered a valid (optional) from of the Hail Mary from the traditional form at the ...
Ken Graham's user avatar
  • 73.6k
2 votes
Accepted

Why the English version of rosary doesn't insert the mysteries in the Hail Mary prayer?

Best I have been able to establish, the Catholic Church has traditionally strongly discouraged unauthorized modifications to set prayers. By 1917 at the latest this was codified in Canon Law, ...
njuffa's user avatar
  • 218
2 votes

Why the English version of rosary doesn't insert the mysteries in the Hail Mary prayer?

Why the English version of rosary doesn't insert the mystery in Hail Mary prayer? The simple reason is that it never has caught on. There is nothing forbidding the practice that you have outlined. I ...
Ken Graham's user avatar
  • 73.6k
2 votes

Is there a "Church Approved" alternative text for the Hail Mary?

Is there a "Church Approved" alternative text for the Hail Mary? Perhaps this one fits the bill: Hail Mary, full of sorrows, the Crucified is with thee: tearful art thou amongst women, and ...
Ken Graham's user avatar
  • 73.6k
1 vote

Is there a "Church Approved" alternative text for the Hail Mary?

One alternative might be the eastern rite hymn Rejoice, O Virgin Theotokos. I know, it doesn't sound like a version of the Hail Mary but the Church Slavonic rendition is prayed at the small beads on ...
Glorius's user avatar
  • 670
1 vote

What are the theological implications of "pray for us sinners, now and at the hour of our death"?

What are the theological implications of “pray for us sinners, now and at the hour of our death”? The prayer of the Hail Mary (Ave Maria) is a prayer of petition, in which the faithful implore the ...
Ken Graham's user avatar
  • 73.6k
1 vote

How to propose a change in a prayer?

If you will take translation into account, “now and at the time of temptation.” will not check out because the Latin original is “nunc et in hora mortis nostræ.” (A little conjecture from my brief ...
Monica Labbao's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible