Questions tagged [translation]

The act of transferring meaning between languages, including the Bible and works of the church fathers. Please use the bible-translation tag for questions on translation of the Bible.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-2
votes
1answer
4k views

Is Jesus the real name of Jesus or is it some kind of translation? [duplicate]

Do these small names we found in bible like Peter, Paul, Jesus, Christ used in Jerusalem or Israel 2000 years ago or are they just translations? Since Jesus was not speaking English, what was his ...
11
votes
4answers
1k views

What is the Biblical support for Hell as a singular concept?

One of the common tenets of Christian Universalism (as well as Annihilationism) is the non-existence of Hell as an eternal punishment for non-Christians, that everyone has been granted salvation ...
22
votes
5answers
21k views

Why is “elohim” translated as “God” and not “gods”? [closed]

I was looking at the Holman Christian Standard Bible and I saw that Elohim is plural. Were it to be translated plural it would read something like: "In the beginning, gods created the heavens and ...
18
votes
7answers
3k views

Dialog between Jesus and Peter in John 21: what's going on?

In John 21: 15-17 there's a post-Resurrection dialog between Peter and Jesus. Here's the KJV translation of this dialog. So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, ...
13
votes
5answers
1k views

Why did Joseph Smith translate the Book of Mormon into Jacobean English, not in use in 1830?

Victorian era (1830-1900) 1830 was the beginning of the Victorian era. This literary period was short and volatile, in terms of thought and style; daring use of words and letters, pressing the bounds ...
12
votes
3answers
2k views

Should Genesis 1:2 be translated “And the earth became without form…”? [closed]

The Gap theory seems to be based largely on translating Genesis 1:2 differently from the usual translations, eg. KJV: 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth. 1:2 And the ...
8
votes
1answer
93 views

Did early Chinese Protestant actually call God “(old) Gentleman of Fiery Magnificence”, as Wikipedia says?

The Wikipedia article on 'Chinese names for the God of Abrahamic religions' claims that: Protestants originally rendered [the Tetragrammaton] as Yéhuǒhuá (爺火華, literally "(old) Gentleman of Fiery ...
8
votes
2answers
242 views

Why is the Eucharist referred to as «ἀναίμακτον θυσίαν» in consideration of “transubstantiation”?

If indeed transubstantiation occurs, and the bread and wine become the body and blood of Jesus Christ, why does John of Damascus1 (as an example) refer to the Eucharist as «ἀναίμακτον θυσίαν», "a ...
2
votes
2answers
561 views

Does the Catholic Church say which is the correct rendering in english of The Glory Be (The Doxology)?

This is one rendering of The Glory Be: Glory be to the Father, and to the son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. And this ...
16
votes
3answers
3k views

Is the English translation of “Book of Mormon” ever revised or updated, and if so, on what basis given that the golden plates have disappeared?

The English used in the initial translation of the book of Mormon is KJV-esque English. I'm wondering if there have ever been new English translations as time goes by, and as the English language has ...