1

In the second paragraph of the Protoevangelium of James, Anna is mourning her barrenness when her maid-servant approaches her and offers her a "head-band:"

I shall bewail my widowhood; I shall bewail my childlessness. And the great day of the Lord was at hand; and Judith her maid-servant said: How long do you humiliate your soul? Behold, the great day of the Lord is at hand, and it is unlawful for you to mourn. But take this head-band, which the woman that made it gave to me; for it is not proper that I should wear it, because I am a maid-servant, and it has a royal appearance.

In response to this strange action, Anna gives an even more confusing response:

And Anna said: Depart from me; for I have not done such things, and the Lord has brought me very low. I fear that some wicked person has given it to you, and you have come to make me a sharer in your sin. And Judith said: Why should I curse you, seeing that the Lord has shut your womb, so as not to give you fruit in Israel?

Can someone explain to me what all of this means? What is the "head-band" they are talking about? What is its significance? Who is the woman that gave it to Judith, and why does the creator matter? What sin would Anna be participating in by accepting the head-band? Why would she want it in the first place? What are things that Anna is denying she has done ("Depart from me; for I have not done such things")?

Quick Google searches don't seem to explain this passage. Thank you for the help!

1

First of all, let's remember that the early church considered the "Infancy Gospel of James" (a.k.a. Protoevangelium of James) an apocryphal gospel and was excluded from the canon". See 2018 journal article The Protoevangelium of James and Its Reception in the Caucasus: Status Quaestionis. We can read the work here, translated by Roberts-Donaldson.

The story background for the headband passage

The story began with Joachim, a righteous man who was rebuffed for being the first to offer sacrifice for the day of the Lord because he was childless. After confirming in the register that he was the only righteous man not having a child, he grieved why God didn't grant him a child so he withdrew to the desert to fast 40 days without telling his wife Anna.

Anna, thinking that her absent husband had died, then began mourning. She was rebuked by her servant girl Judith who said it was not fitting for her to be mournful at the day of the Lord. Judith then offered her headband, which had some royal marking, for Anna to wear to the day of the Lord. Anna refused, fearing that there was some evil attached to the headband. Judith responded why would she would curse Anna (by giving / loaning the headband) since it was obvious that the Lord Himself had ALREADY "cursed" her to be childless. Being reminded of her childlessness she was grieved even further. But even though Anna rejected the headband she accepted Judith's suggestion to quit mourning and turned her attention to beseech God to bless her womb to conceive a child.

Thus the first two paragraphs demonstrated how Joachim and Anna were both righteous, pious, grieving, and produced the appropriate response by crying out to the Lord.

Assistance for interpretation of the headband

I found 2 theses which can assist us interpret the confusing passages.

First, a 2010 Ph D. dissertation Accessing the Virgin: Gender and Purity in the Protevangelium of James by Lily Vuong at McMaster University (Ontario, Canada). Quotes (emphasis mine):

At the same time, Joachim's sojourn in the wilderness is depicted as a symbolic death, given that Anna's response to her husband's mysterious absence is to act as if he has died and put on mourning clothes (Prot. Jas. 2:1; 2:7). In fact, Anna's reaction and her laments over her widowhood and childlessness (Prot. Jas. 2:1 ) form our introduction to her, confirming at the outset, as with Joachim, her righteousness.

Given the dramatic irony established by the text's omniscient, third-person narrative voice, readers simultaneously anticipate the revelation of the truth and observe crucial evidence of Anna's righteousness as she reacts to the false information. Namely, the narrator is able to depict Anna as a pious wife who, upon thinking that her husband has died, acts accordingly. Likewise, the author implies that she too, like Joachim, has misread her childlessness as an occasion for mourning rather than the portent of a miraculous birth.

Symbolically, the author demonstrates Anna's righteousness by creating meaning through the gap between what the reader knows and what the characters know. Upon seeing her mistress weep and lament over the loss of her husband and over the state of her childlessness, Anna's maidservant Euthine reminds her that the great day of the Lord is not a time to mourn and offers her a headband ([Greek word omitted]), which Euthine herself cannot wear because, as she reports, she is a "slave and it has a mark of royalty" (Prot. Jas. 2:4). The precise meaning of the term [Greek word omitted] is obscure. From the narrative, however, it is clear that the object may carry some form of sin or involves some form of trickery or curse. The headband's symbolic nature, however, clearly propels the narrative when Anna immediately rejects it (lit. Away from me!) ([Greek text omitted]; Prot. Jas. 2: 5) and accuses Euthine of attempting "to make [her] share in [her] sin" ([Greek text omitted]; Prot. Jas. 2:5). Anna's strong reaction to the headband connects her with Joachim's brand of righteousness in that she, too, will not accept any help to alleviate her barren state in any manner that might not be in accordance with God's will.

Regardless of the precise nature of the headband, what is made abundantly clear is that Anna will not accept anything about which she is not certain. This characteristic speaks to her faith in God: Anna desperately wants to conceive a child, but she will not seek to do so at the risk of any possible sins against God or any possible association with any demon.

Euthine' s subsequent reproach of Anna parallels and recalls Reubel' s earlier reproach of Joachim. Euthine links Anna's barrenness to divine disfavour: "The Lord God has shut up your womb to give you no fruit in Israel" ([Greek text omitted]; Prot. Jas. 2:6). Ironically, while Euthine errs in claiming that Anna will produce "no fruit in Israel," she is correct in her assertion that childbirth lies in the hands of God, who alone has the power to give birth to the barren or to close the wombs of the fertile-as the rest of the narrative will show. Like Reubel, however, Euthine misreads Anna's childlessness as a sign of sin. In her capacity as foil, then, Euthine increases the reader's sympathy for Anna by offering continued misinterpretations of her situation. By introducing both Anna and Joachim through their interactions with unskilled foil characters, the author carefully guides his readers to the proper method of assessing righteous behaviour: Joachim is generous, offers more than the necessary sacrifices, and prays and fasts, while Anna prays, resists any form of "magic," and adopts the proper mourning practices when she thinks her husband is dead (Prot. Jas. 2:1 ).

After the discussion with Euthine, Anna removes her mourning clothes and dons her wedding dress, presumably in preparation for "the great day of the Lord" ([Greek text omitted]; Prot. Jas. 2:2). This change of clothing serves as a symbolic marker of Anna's shift from barrenness to fertility, accompanied by the realization that God controls all. That this turn of events in the narrative is initiated by the fast approaching and very significant "great day of the Lord" requires further consideration. Namely, what is precisely the "great day of the Lord," to which the narrator refers?

In his study on the impact of Yom Kippur on early Christianity, Daniel Stökl Ben Ezra notes that there are three principal name forms used to refer to Yom Kippur based on the description of its purpose (i.e., atonement), its common practice (i.e., fasting), and its solemnity. The third purpose may hint towards the Protevangelium of James' allusion to this significant holiday. Stökl Ben Ezra notes that one of the biblical uses for the term Yom Kippur in Lev 16:31 is [Hebrew text omitted], which the Septuagint translates as "the Sabbath of Sabbaths." To underscore the importance of the holiday, Philo also refers to Yom Kippur as [Greek text omitted] (highest holiday). Likewise, the Protevangelium of James' triple reference to "the great day of the Lord" (Prot. Jas. 1:4, 2:2, 2:3) may refer to Yom Kippur given the text's clear emphasis on the solemnity of the festival. In my view, the identification of the "great day of the Lord" with Yom Kippur also makes sense in light of the multiple references to Joachim's sacrifices for atonement in Prot. Jas. 1:2, 5:1.

Second, a 2009 Master of Theology thesis Creating Narratives and Creating Feasts: The Entry of the Theotokos from the Protoevangelion of James to a Great Feast by Sarah A. Wagner-Wassen said the following about the headband (Note: in some translation the maid servant's name is Euthine instead of Judith, as in the translation used in this thesis) (emphasis mine):

The narrative dependency of the early chapters of the Prot. Jas. upon the Scriptural story of the birth and dedication of Samuel (1 Sam 1-2) is clear. However, the points of similarity also seem to be a bit distorted if one superficially compares them to the basic Masoretic text. A comparison with the Greek translations, and other Second Temple and later literature, shows that there is quite a bit of literary similarity between the two narratives. Both Hannah and Anna are described as having their wombs shut by God himself and therefore are very despondent. In 1 Sam 1:6 Hannah is sad because Peninnah would tease her on account of her barrenness and in Pseudo-Philo’s Liber Antiquitatum Biblicarum (L.A.B.) Peninnah tells Hannah, “A wife is not beloved even if her husband loves her or her beauty. Let Hannah not glory in her appearance; but she who glories, let her glory when she sees her offspring before her. When for a woman there will not thus be present the fruit of her womb, love will be in vain.”

It is tempting to see the role of Peninnah being refashioned in the Prot. Jas. in the character of Euthine, Anna’s servant girl who tells her that God has shut her womb and given her no fruit in Israel, causing Anna grief. However, this makes the episode in Prot. Jas. 2.2 where Euthine tries to give Anna a royal headband quite puzzling. In light of the interpretation in L.A.B., it may be easier to read Euthine as being in the role of prophetess. When Euthine tries to give Anna the headband Anna refuses it because she can not have a glorious appearance while she is childless. Nonetheless, the headband belongs to Anna, both because Anna is about to conceive Mary and because it has a royal mark, referring to the fact referenced later that Mary is a part of the royal tribe of David. The fact that the headband signified an impending conception may explain the severity of Anna’s response to Euthine’s offer; Anna believes that her barrenness is from God, and hence sees any possibility of conception to be a circumvention of God’s will and therefore the result of pagan magic. Euthine affirms Anna’s belief that God has shut her womb, but still chides Anna for not listening to her. After this Anna apparently has a change of heart because she puts on her “bridal garments” and goes to the garden to pray to God to bless her womb as he blessed the womb of Sarah, yet she is still reminded of her infertility. In the retelling of the narrative of 1 Samuel by Josephus, Hannah does not weep when Peninnah taunts her. Instead, she weeps when she sees “the other wife’s children sitting round about their mother.” Anna likewise mourns her own infertility when she sees a nest of sparrows in a laurel tree. This sylvan setting has led some scholars to read into the Prot. Jas. a connection with the sacred gardens at Antioch. However, by comparing this text to Josephus’ interpretation it may be more likely that the author created this scene in order to recreate the fertility image of children gathered around their mother.

Attempting to answer the questions

Let's use the two interpretations to try answering the questions:

What is the "head-band" they are talking about? What is its significance?

We don't know for sure what the significance is, other than showing Anna's great concern for purity and righteousness. The 2nd thesis speculated that the headband may have some magical properties to influence her fertility. As a righteous woman she assumed that her barrenness was due to God's not opening her womb (like Hannah or Sarah). Circumventing God's timing with magic would made it worse. She would instead beseech God to grant her a child, again in the manner of Hannah.

Who is the woman that gave it to Judith, and why does the creator matter?
What sin would Anna be participating in by accepting the head-band?

The story didn't tell us who the creator of the headband was, and there was no indication that Judith meant harm. But because the headband would be worn to the Temple of God and ceremonial purity is of great importance, without knowing the headband's provenance it would be very dangerous to use, inviting God's wrath that would make her situation worse.

Why would she want it in the first place?

The story didn't say that Anna wanted the headband in the first place.

What are things that Anna is denying she has done ("Depart from me; for I have not done such things")?

"Not done such things" must refer to not having sinned that caused God to punish her with barrenness or with the (presumed) death of her husband. In this way she was similar to Job who was accused by his "friends" of having sinned greatly to deserve his great misfortune.

4
  • For the question "Why would she want it in the first place?" I meant that in the sense of "Why would Judith be offering this headband to Anna in the first place?" – Guy Apr 13 '20 at 20:58
  • Otherwise, good answer! I wouldn't say I'm particularly "satisfied," because it doesn't seem as if there is a lot more to know than I already did. But your answer indicates that there is not much more information out there explaining the ambiguities of this passage so I suppose I will have to be accept that "no one knows." – Guy Apr 13 '20 at 21:00
  • @Guy I found an even better 3rd resource: The Book of Mary: A Commentary on the Protevangelium of James pages 13 to 17. I made an image PDF here. But I haven't had the time to incorporate it into the answer yet. – GratefulDisciple Apr 14 '20 at 2:02
  • Alright thanks, I'll take a look at it soon! – Guy Apr 15 '20 at 21:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.