2

From my understanding and through examples in history and my life as well, God allows good and bad things to happen. Although I would always be curious as to why certain things happen, especially when it comes to bad stuff, I know His reasonings would go beyond my comprehension and understanding as He knows all.

God will only allow certain things to happen if He wants it to happen.

The devil, on the other hand, can only do things as he is allowed to by God.

With that being said, would it be possible for God to allow the devil to skew His Word (Bible) in any way, shape, or form?

Knowing that the devil is pure evil and one who deceives, manipulates, and twists the things of God, one would wonder what kind of things he would do prevent Christians from fully benefitting from reading God's Word and progressing in their spiritual life.

An example that I think could be something that he would do or has done is change certain words in the Bible. As you may be aware, one word or phrase can have the power to change a sentence or meaning completely, whether in the Bible or just everyday conversation.

John 3:16

“For this is how God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. ~ NLT (New Living Translation)

For God so loved the world that He gave the only begotten Son, so that everyone believing in Him should not perish, but should have eternal life. ~ BLB (Berean Literal Bible)

Both are the same verse, that pretty much says the same thing, but one glaring difference is the words will not and should not.

Would it be fair to say that will not is pretty definitive, that if I truly believe in Jesus, I will be saved regardless of what happens afterwards?

As opposed to should not or shall not (in other translations), which would indicate that it could happen but not guaranteed.

For this verse, I would think that figuring out which translation or meaning is the true meaning would be pretty crucial.

One implies that I'm good once I'm saved and the other implies that I should be good to go once I'm saved but...

It would seem that either you can or cannot lose your salvation once you accept Christ. If you can't, then that would allow me to focus on other aspects of the Bible and if you can, then that makes me wonder what I must do to make sure that I keep it that way and not mess up (unforgivable sin comes to mind).

God is not one to cause confusion when it comes to those that want to seek Him and His Word, so I'm wondering to what lengths or permissions would He allow the devil to do his thing?

EDIT

I read through the reason for the hold and understand now I think??

If I add that these are beliefs from arminianism vs calvinism, which if I'm not mistaken, for this topic, is that you are good once you're saved vs you can be unsaved, respectively.

I'm not asking which view is correct, but clarification of which words would more accurately reflect the original texts/Scriptures. Would it be will or should?

And if you read my responses in the comments, I made a point about why I'm not convinced that they are the same words. Unless I'm misunderstanding something and that back in the day, those words meant the same thing or something, those two words do not convey the same meaning to me.

I would be much more convinced that something was or wasn't going to happen with the words will/will not than should/should not.

  • 2
    In English, "should" can be used in the sense "will;" it's simply a more archaic use of the word; in other words, these two translates are saying exactly the same thing, and there is no ambiguity in the second. – Sola Gratia Jun 1 at 14:55
  • 1
    icic, should and will to me do not seem interchangeable. Unless I'm misunderstanding something. So for example, if i were to hang out with someone and tell them, I should see you at 3pm as opposed to I will see you at 3pm, you're telling me that means the same thing and that the person I'm seeing wouldn't question my availability at 3pm no matter which word I use? – mph85 Jun 1 at 19:59
  • 1
    If I were to give another example, say I was working with one of you on something. If i told you, I should be able to get this done for you by the deadline as opposed to I will be able to get this done for you by the deadline, you're telling me that either way, you have no worries or questions as to if I'll get it done or not? – mph85 Jun 1 at 20:10
  • 3
    Please post this question on English language. This is about the meaning of the word "should" versus "will" historically and present; doctrines derived from said words are another matter. – Sola Gratia Jun 7 at 10:08
  • 2
    For BiblicalHermaneutics.SE, the question would have to be reworded and shortened a lot. That site is for scholarly interpretation of scripture, not for religion. I.e. pretend the person answering is an atheistic professor of ancient languages. So definitely drop any references to "the devil", and if you must mention "arminianism vs calvinism", at most make it part of a very brief explanation of your reason for asking. – Ray Butterworth Jun 7 at 13:04
4

Between God's speaking and our hearing, many steps intervene:

  • The prophet hears from God, either face-to-face (Moses), or through dreams, or visions
  • The prophet speaks
  • The scribe records
  • Other scribes copy
  • A translator reads and renders the Word in a new language in which the words and idioms do not correspond exactly to their original intent
  • That language changes over time
  • Translations are revised to accommodate the change in language
  • Printers typeset and reproduce the Word
  • You hear preachers, family and friends explain the English language (or some other), the Bible and its ideas,
  • You read the Bible
  • The sum of all you have been taught and experienced and are reading and the Holy Spirit's whispers combine to supply a meaning to you

Theories of Biblical inspiration have something to say about each of these steps. However, no matter which one you subscribe to, it is apparent that at the level of individual words, the Bible is an approximation of God's original message. However, by reading the whole Bible and how the same truths are expressed in different ways throughout its pages, you can narrow down the magnitude of the difference between what God said and what you are hearing. The will's and should's will and should sort themselves out. The Spirit, the Church, godly friends and prayer should clarify things in time.

4

While Paul Chernoch's excellent answer addresses the general case, in the specific example you cite there is no significant difference in the message. You write " should not or shall not ... which would indicate that it could happen but not guaranteed." But the conditional is only one possible meaning of "should".

Although should can be used to imply the conditional, it is normal to use "should" when referring the the effect of an action.

I picked the stone up off the pathway so that people should not fall over it.

I wrote a note to my boss so that he should know I was off sick.

Neither of the above imply any conditionality - they simply state that the second is the effect of the first. The usage is somewhat formal (and British), and less formal (or British) writers would use "would" instead of "should", but the meaning is exactly the same. The Berean translation clearly has the structure that indicates that meaning is not the conditional

"He sent his son so that people should not perish."

Check out the B2 definition of the word in the Cambridge dictionary.

The same is even more true of 'shall', which does not have any sense that could imply any conditionality at all.

The fact that other translators use a construct that cannot possibly be interpreted as conditional indicates that the original was not a conditional.

3

The Bible speaks of the scriptures being twisted. This is Peter speaking about Paul's letters. Many of which are in the Bible.

16 as also in all his epistles, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which untaught and unstable people twist to their own destruction, as they do also the rest of the Scriptures. 2 peter 3:16 NKJV

So men do in fact twist the scriptures. This could be in a misinterpretation of the scriptures. Or deliberately changing the words and printing a "wrong" version.

On the opposite end, Christians are encouraged to "rightly divide the word"

Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 tim 2:15 NKJV

So while there does exist much twisting of scripture, God has promised us a few different things relating to this issue.

The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.” Isa 40:8 NKJV

Jesus says the scriptures cannot be broken

If He called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken) John 10:35

Jesus also says

18 For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled. Matt 5:18

So we have promises from God that his Word will endure forever, it will cannot be broken, and not even a jot or tittle (tiny letter) will pass away.

So we know that God's word will endure, but also that it will be mishandled and twisted.

The remaining difficulty is to discern between the authentic, and the fraudulent. Jesus gives this promise in John 10

“Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. 2 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. 5 Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”

  • 1
    I like this answer, +1. You may want to add that it is surely within Satan's power to cause a specific translation to be in error, we can use discernment, context, and parallel passages to help us. Also we can compare multiple translations, and we can check the original Greek or Hebrew. – b and d restore Monica Jun 7 at 18:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.