When the KJV translators set out to do their translation, they gathered all existing manuscripts and translations they could, to make sure they had everything absolutely right.

I am curious, which Latin scriptures did they use?

I am aware they had some, but not which.

  • I myself am a KJV Bible Believer, but I was thinking about learning Latin (reconstructed classical pronunciation, not ecclesiastical,) and I understand how the grammar works, but would like something I know is going to be a little closer to the KJV. That, and a friend asked which they used. – Matthew T. Scarbrough Oct 19 '17 at 0:17
  • 3
    The Latin Vulgate was consulted, but the primary texts were Greek and Hebrew. It's all covered by Wikipedia. – bradimus Oct 19 '17 at 0:23
  • I am aware, they primarily used the Masoretic texts(which are mostly lost) and then reconstructed a Greek based off of a few different textís receptís. But I thank you. I assumed the Vulgate was used, but I was unsure if it was the only latin text. – Matthew T. Scarbrough Oct 19 '17 at 0:37
  • 1
    Look up what you may find on the Codex Claromontanus this is the Codex that Theodore Beza purchased In Claremont (Greek/Latin Unicle Manuscript... – Abstraction is everything. Oct 20 '17 at 7:58

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.