The Nanking Mandarin Colloquial Version (南京官话译本) of the entire New Testament (新约全书) was, supposedly, released in 1860~1861.
It was translated by Walter Henry Medhurst (麦都思) and Wang Tao (王韬) and published by The London Missionary Society Press (墨海书馆).
It seems to be the only "Southern Mandarin" translation that exists, which is referred to on Wikipedia's List of Chinese Bible translations page:
Mandarin Chinese
Southern Mandarin
New Testament, 1856
I think Matthew was released in earlier, hence the disparity in dates.