In Genesis chapter two verse seven God created man from the dust and breathed the breath of life into his nostrils;
Genesis 2:7 KJV And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
The original words used in the Hebrew were:
Breath:
נְשָׁמָה
nshamah (nesh-aw-maw') n-f.
- a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal
KJV: blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.
and life:
חַי
chay (khah'-ee) adj.
alive
(hence) raw (flesh)
fresh (plant, water, year), strong
(as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Chay Is the same word used in 1Kings 17:17 which is just breath.
Since נְשָׁמָה can also be interpreted as soul, could breath be a mistranslation in light of the second part of the verse "and man became a living soul".
Or is there some other explanation for the breath of life, such as oxygen absorption, which has been prove to be the case of a fetus in the womb?
Please make you answer as Biblical as possible.
Thank you.
If you want to down vote any of my questions or answers that is fine, but at least be courteous enough to tell me what is unacceptable about my question or answer. Otherwise I must assume you really don't have a reason and are just a mean person.