Skip to main content
deleted 5 characters in body
Source Link
Affable Geek
  • 64.2k
  • 30
  • 194
  • 354

The Society for Biblical Literature produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. Their vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the New Testament is available for free here, but I believe their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translationsdigests that bear some reading. (Admittedly, neither is an ad fontes translation, but they did look at sources to compile their versions.)

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

The Society for Biblical Literature produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. Their vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the New Testament is available for free here, but I believe their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translations that bear some reading. (Admittedly, neither is an ad fontes translation, but they did look at sources to compile their versions.)

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

The Society for Biblical Literature produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. Their vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the New Testament is available for free here, but I believe their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular digests that bear some reading. (Admittedly, neither is an ad fontes translation, but they did look at sources to compile their versions.)

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

added 109 characters in body
Source Link
Affable Geek
  • 64.2k
  • 30
  • 194
  • 354

The Society for Biblical Literature produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. Their vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the New Testament is available for free here, but I believe their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translations that bear some reading. (Admittedly, neither is an ad fontes translation, but they did look at sources to compile their versions.)

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

The Society for Biblical Literature produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. Their vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the New Testament is available for free here, but I believe their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translations that bear some reading.

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

The Society for Biblical Literature produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. Their vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the New Testament is available for free here, but I believe their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translations that bear some reading. (Admittedly, neither is an ad fontes translation, but they did look at sources to compile their versions.)

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

added 887 characters in body
Source Link
Affable Geek
  • 64.2k
  • 30
  • 194
  • 354

The Society for Biblical Literature also produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. I have heard it estimated that only 30% of the membersTheir vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the SBL are professing ChristiansNew Testament is available for free here, but I cannot source that claimbelieve their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translations that bear some reading.

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

The Society for Biblical Literature also produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. I have heard it estimated that only 30% of the members of the SBL are professing Christians, but I cannot source that claim.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translations that bear some reading.

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

The Society for Biblical Literature produces a well regarded translation (Logos even carries it). According to their own mission statement, they are concerned with biblical scholarship and not doctrine. Their vowed mission statement is simply "to promote biblical scholarship." They are a secular organization not affiliated with any religious organization (see comment below). Their Greek translation of the New Testament is available for free here, but I believe their translation of the Old Testament requires purchase.

Additionally, Isaac Asimov and Thomas Jefferson both have secular translations that bear some reading.

As for commentaries that speak to the translation difficulties that come from a decidedly secular point of view.:

  • The Oxford Companion to the Bible was the product of many well respected theological scholars, including several who are not Christians. Bruce Metzger is (was?) the chief editor.

  • Anything by Bart Ehrmann e.g. Misquoting Jesus should speak to the historical value of the source texts and give guidance.

  • Anything by John Dominic Crossan or The Jesus Seminar would also fall into this category. JDC is currently in the leadership of the SBL.

added 887 characters in body
Source Link
Affable Geek
  • 64.2k
  • 30
  • 194
  • 354
Loading
Source Link
Affable Geek
  • 64.2k
  • 30
  • 194
  • 354
Loading