Tag Info

New answers tagged

0

There is a "point of view" issue here, in the difference of our point of view today, and the point of view of the original intended audience of the book of Samuel. Whether or not the Lord actually sent the tormenting spirit into King Saul, those for whom the story was first related, had the point of view that he did. But the fact that the original audience ...


0

Matthew's Gospel alone uses the Greek word ὅραμα to describe the Transfiguration. This can be translated into English either as 'that which is seen' or as 'vision', leading to differences among different Bible translations - those that prefer 'what you have seen' include NIV, NLT, God's Word Translation and World English Bible, while most others use 'vision' ...



Top 50 recent answers are included