Hot answers tagged

4

The issue is most likely the numbering of the Psalms in your Bible. Your Georgian translation appears to use the Greek (Septuagint) numbering that is common in Roman Catholic and Eastern Orthodox Bibles, while the Bibles you are comparing against use the numbering of the Hebrew (Masoretic) text. Let's look at Psalm 109 as an example. According to the ...


3

A biblical case for inerrancy can certainly be made on the basis of passages like 2 Timothy 3:16 and 2 Peter 3:16, but these are limited in that they do not obviously refer to the entire Bible, both Old and New Testaments. So to address this question it's best to turn to the writings of the early fathers. Clear statements of the truthfulness and perfection ...


3

I looked at the answers to similar previous questions, but I found the answers not addressing the relevance of the Septuagint in how we have the English book names that we do. If anyone finds any errors in the following, I would appreciated knowing about them and will edit. TORAH/PENTATEUCH The first five books of the Bible are from the Hebrew "Torah", ...


1

I think Scripture answers this very clearly, in the Gospel of John: John 14:21 (RSV) He who has my commandments and keeps them, he it is who loves me; and he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him. and, again, a few verses later: John 14:23 (RSV) If a man loves me, he will keep my word, and ...


1

I don't know what a "small blue New Testament bible" is, but I suppose your principal was thinking about a translation. In Italy the Church uses the "CEI Edition", translated by Italian Episcopal Conference in 1978 and revised in 2008 and it's mandatory during official functions - but in informal occasions, sometimes we use other translations: I will not ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible