Tag Info

New answers tagged

1

One thing to keep in mind about why the Translators of the authorized version (KJV) of the Bible in English might have chosen to use the word "servant" instead of the word "slave" when translating the Greek and Hebrew terms, is that in the 17th century, there was no slavery in England. Serfdom, the nearest equivalent in England had been abandoned or ...


6

Translation philosophy The translator's job is to pick the best word(s) to fit their translation philosophy. This could mean the most "literal" (i.e. technically accurate, ignoring connotations) term, or it could mean trying to most accurately capture the intent of the original author, even if that means changing the words. The first option is called ...



Top 50 recent answers are included