Augustine and Jerome wrote several epistles to one another. In these epistles, how did Augustine feel about Jerome producing the Latin Vulgate? What were his concerns?
In a recent Q&A on Hermeneutics.SE, I made an arguement that carried the implication that Jerome's translation of κεχαριτωμένη ('favored one’)† as gratia plena ('full of grace’)† in Luke 1:28 was ...
What was Jerome's defense for translating the Hebrew word קִיקָיוֹן (kikayon) in Jonah 4:6, etc. into Latin as hedera?
In the Vulgate translation of Jonah 4:6-7, 4:9-10, Jerome translated the Hebrew word קִיקָיוֹן (kikayon) into Latin as hedera, which is the equivalent of the English word "ivy." Some, including ...
In Acts 6:8, according to some manuscripts the Greek text states, Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. (NA28) which is translated by the NABRE into ...