What are the explanations that are present (if any) on the matter of why in His prayers Jesus never addressed God by name "Jehovah"?
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
In Aramaic, Jesus Christ addresses God as MarYA. In Aramaic Peshitta (Aramaic NT), you will see Jesus Christ saying MarYA several times.
"YA" (Yodh Alap) is Aramaic form of Hebrew "YH" in "YHWH." MarYA means "Master YA" in English. Aramaic was the spoken language of first century Israel. So they used MarYA to address God. So the names will also get changed when they are converted from Hebrew into Aramaic.
Here are some examples. I will put Hebrew on the left, Aramaic in the middle, and English on the right.
YH (Hebrew) - YA (Aramaic) - English
Yehochanan - Yochanan - John
Yehonathan - Yonathan - Jonathan
Yehoseph - Yoseph - Joseph
Yehoyachim - Yoyakim - Joachim
Aramaic was the spoken language of Jews in first century AD and upto 130 AD in second century AD.
From 131 AD, Jewish opposition started against Emperor Hadrian which led to the rise of Simon Bar Kokhba (also known as Simon Bar Kosiba) and Bar Kokhba revolt (132-135 AD). Simon Bar Kokhba revived Hebrew and tried to make Hebrew the official language of the state during Bar Kokhba revolt (132-135 AD) instead of Aramaic.
According to Dead Sea Scrolls archaeologist, Yigael Yadin, Aramaic was the spoken language of Jews until Simon bar Kokhba tried to restore Hebrew as the official language of Jews during Bar Kokhba revolt (132–135). Yigael Yadin noticed the shift from Aramaic to Hebrew during the time of Bar Kokhba revolt—in his book Bar Kokhba: The Rediscovery of the Legendary Hero of the Last Jewish Revolt Against Imperial Rome, Yadin notes, "It is interesting that the earlier documents are written in Aramaic while the later ones are in Hebrew. Possibly the change was made by a special decree of Bar-Kokhba who wanted to restore Hebrew as the official language of the state" (page 181).
In Book "A Roadmap to the Heavens: An Anthropological Study of Hegemony among Priests, Sages, and Laymen (Judaism and Jewish Life)" by Sigalit Ben-Zion (Page 155), Yadin remarked: "it seems that this change came as a result of the order that was given by Bar Kokhba, who wanted to revive the Hebrew language and make it the official language of the state."
The names also "started" to convert back to Hebrew during Bar Kokhba revolt (132-135 AD). From this point onwards, Hebrew "YH" was used instead of Aramaic "YA."
For Example, Yoseph Bar Yoseph in Aramaic became Yehoseph Ben Yehoseph in Hebrew during Bar Kokhba revolt (132-135 AD).
As you know, Aramaic word "Bar" means son ("Bar"tholomew, "Bar"abbas, "Bar"nabbas, "Bar"sabbas, etc) while the word for son in Hebrew is Ben.
Here is the link where you can see Yehoseph Ben Yehoseph in Bar Kokhba letters.
The word Jehovah is a Latin version of the Tetragrammaton, usually considered the Hebrew name of God. Most scholars consider Jehovah "a hybrid form derived by combining the Latin letters JHVH with the vowels of Adonai", and not to have been used before 1100AD. Obviously Jesus would not have used a word invented 1100 years after his earthly life.
It is widely thought that Jesus DID use the Hebrew name of God, in John 8:58:
The reaction of the hearers was such that they clearly believed he was using the name of God.
It was the practice of the Jews not to use the name of God at that time, so he may simply have wished to not muddy the waters by giving offence. Technically the name YHWH applies just as much to him as it does the Father, so that may have accounted for it.
If Jehovah were an exclusive name for God the Father, then it would be appropriate for Jesus to have used that name, along with a myriad of other names (Jehova-Jireh, El Shaddai, etc.).
However, if the name "Jehovah" applied to the Trinity, then it would seem odd for Jesus to refer to the Father with a term that also referred to Himself as part of the Trinity.
Jesus most often uses "Father" when addressing the Father, which is a relational term.
Actually he did use it. in Luke 4:17-19 in the 19th verse the name Jehovah is used. Jesus most definitely used his fathers name while reading aloud the scroll, contrary from the scribes and pharisees who he called "offspring of vipers". and in fact while there are countless titles for God. The bible teaches that he has a personal name.
Yes a personal name. That name is Jehovah. If you look at Psalms 83:18 it says "You whose NAME is Jehovah, you alone are the most high over all the earth." In fact the divine name actually appears upwards of 6,000 times in the hebrew scriptures alone.
No doubt you have noticed the word LORD capitalized as such. That capitalization indicates the word Lord or "Adonai" has been subsituted for the divine name. (In contrast to simply lord) I promise you this, check in the beginning of your bible in the letter from the translation committee. They might even use the Hebrew transliteration in their explanation "YAWHH" The translation committee did this in adherence to the Jewish religous leader's tradition not to say the name.The same ones known by Jesus as "Hypocrites" and "offspring of Vipers."
However Jesus himself said he has made God's name known to them. (john 17:26) Moreover he also prayed for the sanctification of that name. At (Matthew 6:9) we read "Our father in heaven let your name be sanctified" or in some translations "hallowed by thy name." Either way Jesus himself did pray for God's name Jehovah to be honoured and glorified. Whats more he gave it prime importance by stating it first. I myself have just happily carried on the work and the honour of making the greatest name ever known to all who read. Jehovah which litterally means: He causes to become. For more information about the name and who today is carrying on Jesus's work of sanctifying the name please see Jw.org
Did Miriam (Mary) call her son Jesus? Nope his name was 'yeshua ben yosef' (which in itself is just an approximation due to language and alphabet limitations). Similarly, Jesus would never address God by 'Jehovah'. However he could have addressed him as any of the names of God: http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism
The bible may have translated the name used to 'Jehovah' to remain consistent for the reader who may not understand the different names of God.
As a side note, my personal favorite is "El Roi" which sounds like "El Row He" or "Elroy" from The Jetsons: God Who Sees me (All seeing God, sometimes denoted by the eye of providence); Hagar's name for God when He saw her affliction (Gen. 16:13).
Or El Kanno which sounds like "El Can Know": The Jealous God (Exod. 20:5; 34:14; Num. 5:14, 30; Deut. 4:24; 5:9; 6:15; Jos. 24:19; 1 Ki. 19:10, 14; Ezek. 39:25; Joel 2:18; Nah. 1:2; Zech. 1:14; 8:2). Suggests that God watches us lovingly and closely, like a faithful and passionate bridegroom watches over his betrothed.
protected by Caleb♦ Apr 13 '13 at 9:18
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?